Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - Ma fille a fait une chute ce 30 juillet qui a...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Betekenissen

Titel
Ma fille a fait une chute ce 30 juillet qui a...
Tekst
Opgestuurd door angeliquek
Uitgangs-taal: Frans

Ma fille a fait une chute ce 30 juillet qui a nécessité la pose de points de suture. Le médecin qui l'a soignée nous a conseillé de consulter un confrère sur notre lieu de vacances afin de vérifier le bon déroulement de sa guérison et d'enlever ses points de suture. Voilà la raison de cette consultation.
Jugez-vous que ces points doivent être ôtés maintenant et pouvez-vous vous en charger?
Que devons-nous faire à présent?
Un grand merci à vous.

Titel
konsültasyon
Vertaling
Turks

Vertaald door ozz
Doel-taal: Turks

Benim kızım 30 temmuzda, dikiş atılmasını gerektiren, bir düşme kazası geçirdi.Onu tedavi eden doktor, iyileşmesinin kontrolü ve dikişlerin alınması için tatil yaptığımız yerdeki bir meslektaşın bşvurmamızı tavsiye etti.İşte bu konsültasyonun nedeni...
Dikşlerin şimdi alınması gerektiğini düşünüyor musunuz ve siz bununla ilgilenebilir misiniz?
Şimdi ne yapmalıyız?
Çok teşekkürler
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViÅŸneFr - 28 augustus 2007 13:32