Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Francès - Tan rapido el amor te tiene dormido

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancèsItalià

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

Títol
Tan rapido el amor te tiene dormido
Text
Enviat per José Antonio
Idioma orígen: Castellà

Tan rapido el amor te tiene dormido
Notes sobre la traducció
lo mas rapido que puedan

Títol
L'amour t'endort...
Traducció
Francès

Traduït per Grinny
Idioma destí: Francès

L'amour t'endort si vite.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 1 Agost 2007 19:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Agost 2007 19:54

Francky5591
Nombre de missatges: 12396

2 Agost 2007 07:35

Grinny
Nombre de missatges: 45
Oups ! J'ai la vue qui baisse ou quoi ? Comme quoi on ne devrait jamais traduire quelque chose avant de s'endormir (parce qu'en plus c'était le cas). Promis, prof, je les ferais mes lignes ! (lol)
Tu pourrais rectifier pour moi ? Je ne sais pas comment on fait (pour ajouter à ma faute).
Merci Francky !!!

2 Agost 2007 11:17

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
c'est bon, j'ai rectifié, tu avais conjugué à la seconde personne du singulier ("t'endors" or c'est bien "l'amour" le sujet, et non "t'"(qui est l'objet)
Donc, 3ème personne du singulier...

2 Agost 2007 11:27

Grinny
Nombre de missatges: 45
Merci encore Francky !!!

2 Agost 2007 11:29

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bah, pas de quoi! (ce sont de petites étourderies qui arrivent à tout le monde, voire une faute de frappe...)