Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Francuski - Tan rapido el amor te tiene dormido
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Tan rapido el amor te tiene dormido
Tekst
Poslao
José Antonio
Izvorni jezik: Španjolski
Tan rapido el amor te tiene dormido
Primjedbe o prijevodu
lo mas rapido que puedan
Naslov
L'amour t'endort...
Prevođenje
Francuski
Preveo
Grinny
Ciljni jezik: Francuski
L'amour t'endort si vite.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 1 kolovoz 2007 19:55
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 kolovoz 2007 19:54
Francky5591
Broj poruka: 12396
Mademoiselle Grinny!
à copier 100 fois avant de s'endormir
!
2 kolovoz 2007 07:35
Grinny
Broj poruka: 45
Oups ! J'ai la vue qui baisse ou quoi ? Comme quoi on ne devrait jamais traduire quelque chose avant de s'endormir (parce qu'en plus c'était le cas). Promis, prof, je les ferais mes lignes ! (lol)
Tu pourrais rectifier pour moi ? Je ne sais pas comment on fait (pour ajouter à ma faute).
Merci Francky !!!
2 kolovoz 2007 11:17
Francky5591
Broj poruka: 12396
c'est bon, j'ai rectifié, tu avais conjugué à la seconde personne du singulier ("t'endors"
or c'est bien "l'amour" le sujet, et non "t'"(qui est l'objet)
Donc, 3ème personne du singulier...
2 kolovoz 2007 11:27
Grinny
Broj poruka: 45
Merci encore Francky !!!
2 kolovoz 2007 11:29
Francky5591
Broj poruka: 12396
Bah, pas de quoi! (ce sont de petites étourderies qui arrivent à tout le monde, voire une faute de frappe...)