Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Portuguès - "Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsCroat

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
"Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e...
Text a traduir
Enviat per Laininha
Idioma orígen: Portuguès

"Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem."
Notes sobre la traducció
Estou fazendo um curso e precisarei deste texto, quanto mais rapido melhor! =)
Obrigada!
10 Novembre 2007 02:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Gener 2008 19:04

Maski
Nombre de missatges: 326
Hi, could i have a bridge for this (late tho it is ) please?

CC: Borges

1 Febrer 2008 07:43

Borges
Nombre de missatges: 115
"I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well."

(Psalm 139:14, New American Standard Bible)

Other versions in:

http://bible.cc/psalms/139-14.htm

including Croatian:

"Hvala ti što sam stvoren tako čudesno, što su djela tvoja predivna. Dušu moju do dna si poznavao,"

http://cro.scripturetext.com/psalms/139-14.htm

19 Febrer 2008 16:44

Maski
Nombre de missatges: 326
Thank you!