Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - پرتغالی - "Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیکرواتی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
"Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e...
متن قابل ترجمه
Laininha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

"Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem."
ملاحظاتی درباره ترجمه
Estou fazendo um curso e precisarei deste texto, quanto mais rapido melhor! =)
Obrigada!
10 نوامبر 2007 02:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژانویه 2008 19:04

Maski
تعداد پیامها: 326
Hi, could i have a bridge for this (late tho it is ) please?

CC: Borges

1 فوریه 2008 07:43

Borges
تعداد پیامها: 115
"I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well."

(Psalm 139:14, New American Standard Bible)

Other versions in:

http://bible.cc/psalms/139-14.htm

including Croatian:

"Hvala ti što sam stvoren tako čudesno, što su djela tvoja predivna. Dušu moju do dna si poznavao,"

http://cro.scripturetext.com/psalms/139-14.htm

19 فوریه 2008 16:44

Maski
تعداد پیامها: 326
Thank you!