Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Text original - Suec - Älskling, du är den enda.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsTurcAlemany

Títol
Älskling, du är den enda.
Text a traduir
Enviat per Goktug35
Idioma orígen: Suec

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Notes sobre la traducció
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
Darrera edició per pias - 13 Desembre 2010 10:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Desembre 2010 01:06

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

13 Desembre 2010 10:10

pias
Nombre de missatges: 8113