Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Testo originale - Svedese - Älskling, du är den enda.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseTurcoTedesco

Titolo
Älskling, du är den enda.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Goktug35
Lingua originale: Svedese

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Note sulla traduzione
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
Ultima modifica di pias - 13 Dicembre 2010 10:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Dicembre 2010 01:06

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

13 Dicembre 2010 10:10

pias
Numero di messaggi: 8113