Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Оригинальный текст - Шведский - Älskling, du är den enda.

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийТурецкийНемецкий

Статус
Älskling, du är den enda.
Текст для перевода
Добавлено Goktug35
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Комментарии для переводчика
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
Последние изменения внесены pias - 13 Декабрь 2010 10:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Декабрь 2010 01:06

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

13 Декабрь 2010 10:10

pias
Кол-во сообщений: 8113