Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10원문 - 스웨덴어 - Älskling, du är den enda.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어터키어독일어

제목
Älskling, du är den enda.
번역될 본문
Goktug35에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
이 번역물에 관한 주의사항
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 12월 13일 10:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 13일 01:06

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

2010년 12월 13일 10:10

pias
게시물 갯수: 8113