Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Alemán - TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésAlemán

Título
TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma...
Texto
Propuesto por Micasa
Idioma de origen: Danés

TOP-TOY har netop købt det tyske legetøjsfirma Salzmann med 10 forretninger i Hamburg samt 1 forretning i Flensburg.
TOP-TOY er en familievirksomhed og havde i 2006 en omsætning på 330 mio euro eksklusive moms og beskæftiger 2500 medarbejdere.
Hovedkontoret og distributionscentret ligger i Tune og Greve.

Título
TOP-TOY hat nun gerade die deutsche Spielzeug-Firma
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

TOP-TOY hat soeben die deutsche Spielzeug-Firma Salzmann mit 10 Geschäften in Hamburg und einem Geschäft in Flensburg aufgekauft.
TOP-TOY ist ein Familienunternehmen und hat 2006 einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer erwirtschaftet und hat 2500 Mitarbeiter.
Der Hauptsitz und das Verteilungszentrum befindet sich in Tune und Greve.
Nota acerca de la traducción
translated by english-bridge from Pia
Points shared.
Última validación o corrección por Bhatarsaigh - 7 Marzo 2008 22:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Febrero 2008 22:08

Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
flüssiger: "TOP-TOY hat soeben die ..."

moms heißt Mehrwertsteuer. Übersetzung also entweder "einen Nettoumsatz von 330 ..." oder " einen Umsatz von 330 Millionen Euro ohne Mehrwertsteuer"

25 Febrero 2008 05:58

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
deshalb steht da "...vor Steuer..." - so sagt man das auf deutsch.