Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Arabă - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãFrancezăArabăSpaniolăPortugheză brazilianăNorvegiană

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Limba sursă: Franceză Tradus de nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Observaţii despre traducere
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

Titlu
أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك
Traducerea
Arabă

Tradus de NADJET20
Limba ţintă: Arabă

أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك.أنت حلمي المكنون،وسأكون دائما هنا من أجلك مهما يكون. إني أفكر فيك وأحلم بك كل لحظة تمر علي بجنون، فاحفظي لي دائما مكانا في قلبك، إني محتاج لك، و...أحبك.
Observaţii despre traducere
لقد قمت بترجمة حرة لبعض العبارات وذلك ليتناسب المضمون مع الأسلوب العربي...شكرا
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 8 Februarie 2008 10:31