Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-عربی - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریفرانسویعربیاسپانیولیپرتغالی برزیلنروژی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
متن
عماري مريم پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی nanoue ترجمه شده توسط

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
ملاحظاتی درباره ترجمه
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

عنوان
أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك
ترجمه
عربی

NADJET20 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك.أنت حلمي المكنون،وسأكون دائما هنا من أجلك مهما يكون. إني أفكر فيك وأحلم بك كل لحظة تمر علي بجنون، فاحفظي لي دائما مكانا في قلبك، إني محتاج لك، و...أحبك.
ملاحظاتی درباره ترجمه
لقد قمت بترجمة حرة لبعض العبارات وذلك ليتناسب المضمون مع الأسلوب العربي...شكرا
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 8 فوریه 2008 10:31