Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Árabe - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HebraicoFrancêsÁrabeEspanholPortuguês brasileiroNorueguês

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Idioma de origem: Francês Traduzido por nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Notas sobre a tradução
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

Título
أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك
Tradução
Árabe

Traduzido por NADJET20
Idioma alvo: Árabe

أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك.أنت حلمي المكنون،وسأكون دائما هنا من أجلك مهما يكون. إني أفكر فيك وأحلم بك كل لحظة تمر علي بجنون، فاحفظي لي دائما مكانا في قلبك، إني محتاج لك، و...أحبك.
Notas sobre a tradução
لقد قمت بترجمة حرة لبعض العبارات وذلك ليتناسب المضمون مع الأسلوب العربي...شكرا
Último validado ou editado por elmota - 8 Fevereiro 2008 10:31