Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Arapski - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiFrancuskiArapskiŠpanjolskiBrazilski portugalskiNorveški

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Izvorni jezik: Francuski Preveo nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Primjedbe o prijevodu
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

Naslov
أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك
Prevođenje
Arapski

Preveo NADJET20
Ciljni jezik: Arapski

أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك.أنت حلمي المكنون،وسأكون دائما هنا من أجلك مهما يكون. إني أفكر فيك وأحلم بك كل لحظة تمر علي بجنون، فاحفظي لي دائما مكانا في قلبك، إني محتاج لك، و...أحبك.
Primjedbe o prijevodu
لقد قمت بترجمة حرة لبعض العبارات وذلك ليتناسب المضمون مع الأسلوب العربي...شكرا
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 8 veljača 2008 10:31