Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Àrab - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuFrancèsÀrabCastellàPortuguès brasilerNoruec

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Idioma orígen: Francès Traduït per nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Notes sobre la traducció
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

Títol
أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك
Traducció
Àrab

Traduït per NADJET20
Idioma destí: Àrab

أنا هائم بك، أحبك، وأنا مستعد لأي شيء من لأجلك.أنت حلمي المكنون،وسأكون دائما هنا من أجلك مهما يكون. إني أفكر فيك وأحلم بك كل لحظة تمر علي بجنون، فاحفظي لي دائما مكانا في قلبك، إني محتاج لك، و...أحبك.
Notes sobre la traducció
لقد قمت بترجمة حرة لبعض العبارات وذلك ليتناسب المضمون مع الأسلوب العربي...شكرا
Darrera validació o edició per elmota - 8 Febrer 2008 10:31