Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Olandeză - amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăOlandeză

Categorie Sit web/Blog/Forum

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...
Text
Înscris de penelope1
Limba sursă: Italiană

amore mio
Io non ti amo con il cuore perchè un giorno il cuore finirà di battere,ma ti amo con l'anima perchè l'anima non muore mai.
mi manchi tantissimo non ho parole..
per sempre
la tua donna
Observaţii despre traducere
in nederlands vertalen
Hartelijk dank!

<edit by="goncin" date="2008-02-12">
This part is in Brazilian Portuguese, so I moved it here:
"olá querido, estou de volta
saudades imensas, sinto muito tua falta
te amo
De"
</edit>

Titlu
schatje, ik hou niet van je met het hart
Traducerea
Olandeză

Tradus de Nego
Limba ţintă: Olandeză

schatje
ik hou niet van je met het hart want op een dag zal het hart stoppen met kloppen, maar ik hou van je met de ziel want de ziel sterft nooit.
ik mis je zo erg dat er geen woorden voor zijn
voor altijd
je vrouw
Observaţii despre traducere
'amore mio' is letterlijk 'mijn schat'
'mi manchi tantissimo'is letterlijk 'ik mis je zo'
Validat sau editat ultima dată de către Martijn - 17 Februarie 2008 19:07