Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Nederlands - amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansNederlands

Categorie Website/Blog/Forum

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...
Tekst
Opgestuurd door penelope1
Uitgangs-taal: Italiaans

amore mio
Io non ti amo con il cuore perchè un giorno il cuore finirà di battere,ma ti amo con l'anima perchè l'anima non muore mai.
mi manchi tantissimo non ho parole..
per sempre
la tua donna
Details voor de vertaling
in nederlands vertalen
Hartelijk dank!

<edit by="goncin" date="2008-02-12">
This part is in Brazilian Portuguese, so I moved it here:
"olá querido, estou de volta
saudades imensas, sinto muito tua falta
te amo
De"
</edit>

Titel
schatje, ik hou niet van je met het hart
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Nego
Doel-taal: Nederlands

schatje
ik hou niet van je met het hart want op een dag zal het hart stoppen met kloppen, maar ik hou van je met de ziel want de ziel sterft nooit.
ik mis je zo erg dat er geen woorden voor zijn
voor altijd
je vrouw
Details voor de vertaling
'amore mio' is letterlijk 'mijn schat'
'mi manchi tantissimo'is letterlijk 'ik mis je zo'
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Martijn - 17 februari 2008 19:07