Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Néerlandais - amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienNéerlandais

Catégorie Site web / Blog / Forum

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...
Texte
Proposé par penelope1
Langue de départ: Italien

amore mio
Io non ti amo con il cuore perchè un giorno il cuore finirà di battere,ma ti amo con l'anima perchè l'anima non muore mai.
mi manchi tantissimo non ho parole..
per sempre
la tua donna
Commentaires pour la traduction
in nederlands vertalen
Hartelijk dank!

<edit by="goncin" date="2008-02-12">
This part is in Brazilian Portuguese, so I moved it here:
"olá querido, estou de volta
saudades imensas, sinto muito tua falta
te amo
De"
</edit>

Titre
schatje, ik hou niet van je met het hart
Traduction
Néerlandais

Traduit par Nego
Langue d'arrivée: Néerlandais

schatje
ik hou niet van je met het hart want op een dag zal het hart stoppen met kloppen, maar ik hou van je met de ziel want de ziel sterft nooit.
ik mis je zo erg dat er geen woorden voor zijn
voor altijd
je vrouw
Commentaires pour la traduction
'amore mio' is letterlijk 'mijn schat'
'mi manchi tantissimo'is letterlijk 'ik mis je zo'
Dernière édition ou validation par Martijn - 17 Février 2008 19:07