Textul original - Engleză - Maby far apart, out of sight and out of reach....Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Engleză](../images/flag_en.gif) ![Turcă](../images/lang/btnflag_tk.gif)
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Maby far apart, out of sight and out of reach.... | | Limba sursă: Engleză
Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart... |
|
29 Iunie 2008 02:39
Ultimele mesaje | | | | | 29 Iunie 2008 03:37 | | | What is "maby" supposed to be, chickalina?
Maybe "maybe"? ![](../images/emo/grin.png) ![](../images/emo/grin.png)
And "for always". You can say " for ever" or "always". ![](../images/emo/wink.png) | | | 29 Iunie 2008 19:26 | | | hehe of course it's suppose to be "maybe" ![](../images/emo/smile.png) |
|
|