Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - Maby far apart, out of sight and out of reach....

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Maby far apart, out of sight and out of reach....
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä chickalina
Alkuperäinen kieli: Englanti

Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...
29 Kesäkuu 2008 02:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Kesäkuu 2008 03:37

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
What is "maby" supposed to be, chickalina?
Maybe "maybe"?
And "for always". You can say "for ever" or "always".

29 Kesäkuu 2008 19:26

chickalina
Viestien lukumäärä: 6
hehe of course it's suppose to be "maybe"