Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Английски - Maby far apart, out of sight and out of reach....
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Maby far apart, out of sight and out of reach....
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
chickalina
Език, от който се превежда: Английски
Maby far apart, out of sight and out of reach. But for always in my heart...
29 Юни 2008 02:39
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Юни 2008 03:37
casper tavernello
Общо мнения: 5057
What is "maby" supposed to be, chickalina?
Maybe "maybe"?
And "for always". You can say "
for
ever" or "always".
29 Юни 2008 19:26
chickalina
Общо мнения: 6
hehe of course it's suppose to be "maybe"