Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Spaniolă - Mi fortaleza eres tu mi Dios..Se que auque el...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăArabă

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Titlu
Mi fortaleza eres tu mi Dios..Se que auque el...
Text de tradus
Înscris de abdielath
Limba sursă: Spaniolă

Mi fortaleza eres tú, mi Dios..Sé que aunque el viento sople fuerte, tú con tu mano me sostendrás y no me dejarás caer... pues tú eres Dios... B., mi bello.. Dios está contigo!!!
Observaţii despre traducere
el texto enviado deseo que sea traducido a arabe de siria... por favor en escritura arabe.. gracias

<Admin's note> Diacritics edited. B = male name abbrev.
Editat ultima dată de către lilian canale - 14 Septembrie 2009 15:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Septembrie 2009 08:28

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Hello Lilian.
May I have a bridge for this one?
Thanx

CC: lilian canale

14 Septembrie 2009 12:12

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"You are my fortress, my God (My fortress is you, my God)... I know that even if the wind blows hard, your hand will hold me up and you won't let me fall...because you are God. Bassem,(this name should be removed) my dear...God is with you!"

I used "my dear", but it says textually "my handsome"