Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Engleză - Ecole
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Titlu
Ecole
Text
Înscris de
tuba fidancı
Limba sursă: Franceză Tradus de
44hazal44
Dans l'autre école, j'étais dans une semaine de présentation importante. C'est pourquoi je n'ai pas pu suivre le cours de cette semaine. J'espère que je n'ai pas manqué quelque chose d'important.
Titlu
In the other school,...
Traducerea
Engleză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Engleză
In the other school, I was in a week of an important presentation. That's why I couldn't take the lessons this week. I hope I have not missed something important.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 9 Mai 2009 13:40
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
9 Mai 2009 10:05
annyzro
Numărul mesajelor scrise: 14
je n'ai pas pu suivre le cours = That's why I couldn't attend..cred ca e mai bine asa
9 Mai 2009 12:44
itsatrap100
Numărul mesajelor scrise: 279
suivre des cours, ou suivre le cours = (follow the flow)?
9 Mai 2009 13:18
etater
Numărul mesajelor scrise: 6
The translation is too much literal and can be improved...
9 Mai 2009 15:06
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hi Jens!
There is not enough context to know, could be "le cours de la semaine -"flow" in this case- or "le cours [d'anglais, de français, de géographie, and so on...] de cette semaine"...
CC:
itsatrap100