خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Ecole
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
Ecole
متن
tuba fidancı
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
44hazal44
ترجمه شده توسط
Dans l'autre école, j'étais dans une semaine de présentation importante. C'est pourquoi je n'ai pas pu suivre le cours de cette semaine. J'espère que je n'ai pas manqué quelque chose d'important.
عنوان
In the other school,...
ترجمه
انگلیسی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
In the other school, I was in a week of an important presentation. That's why I couldn't take the lessons this week. I hope I have not missed something important.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 9 می 2009 13:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
9 می 2009 10:05
annyzro
تعداد پیامها: 14
je n'ai pas pu suivre le cours = That's why I couldn't attend..cred ca e mai bine asa
9 می 2009 12:44
itsatrap100
تعداد پیامها: 279
suivre des cours, ou suivre le cours = (follow the flow)?
9 می 2009 13:18
etater
تعداد پیامها: 6
The translation is too much literal and can be improved...
9 می 2009 15:06
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi Jens!
There is not enough context to know, could be "le cours de la semaine -"flow" in this case- or "le cours [d'anglais, de français, de géographie, and so on...] de cette semaine"...
CC:
itsatrap100