Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - Ecole
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Ecole
Текст
Публікацію зроблено
tuba fidancı
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
44hazal44
Dans l'autre école, j'étais dans une semaine de présentation importante. C'est pourquoi je n'ai pas pu suivre le cours de cette semaine. J'espère que je n'ai pas manqué quelque chose d'important.
Заголовок
In the other school,...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
In the other school, I was in a week of an important presentation. That's why I couldn't take the lessons this week. I hope I have not missed something important.
Затверджено
lilian canale
- 9 Травня 2009 13:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Травня 2009 10:05
annyzro
Кількість повідомлень: 14
je n'ai pas pu suivre le cours = That's why I couldn't attend..cred ca e mai bine asa
9 Травня 2009 12:44
itsatrap100
Кількість повідомлень: 279
suivre des cours, ou suivre le cours = (follow the flow)?
9 Травня 2009 13:18
etater
Кількість повідомлень: 6
The translation is too much literal and can be improved...
9 Травня 2009 15:06
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi Jens!
There is not enough context to know, could be "le cours de la semaine -"flow" in this case- or "le cours [d'anglais, de français, de géographie, and so on...] de cette semaine"...
CC:
itsatrap100