Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - Ecole
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
Ecole
Текст
Предоставено от
tuba fidancı
Език, от който се превежда: Френски Преведено от
44hazal44
Dans l'autre école, j'étais dans une semaine de présentation importante. C'est pourquoi je n'ai pas pu suivre le cours de cette semaine. J'espère que je n'ai pas manqué quelque chose d'important.
Заглавие
In the other school,...
Превод
Английски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Английски
In the other school, I was in a week of an important presentation. That's why I couldn't take the lessons this week. I hope I have not missed something important.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 9 Май 2009 13:40
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Май 2009 10:05
annyzro
Общо мнения: 14
je n'ai pas pu suivre le cours = That's why I couldn't attend..cred ca e mai bine asa
9 Май 2009 12:44
itsatrap100
Общо мнения: 279
suivre des cours, ou suivre le cours = (follow the flow)?
9 Май 2009 13:18
etater
Общо мнения: 6
The translation is too much literal and can be improved...
9 Май 2009 15:06
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Jens!
There is not enough context to know, could be "le cours de la semaine -"flow" in this case- or "le cours [d'anglais, de français, de géographie, and so on...] de cette semaine"...
CC:
itsatrap100