Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



40Tercüme - Fransızca-İngilizce - Ecole

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Ecole
Metin
Öneri tuba fidancı
Kaynak dil: Fransızca Çeviri 44hazal44

Dans l'autre école, j'étais dans une semaine de présentation importante. C'est pourquoi je n'ai pas pu suivre le cours de cette semaine. J'espère que je n'ai pas manqué quelque chose d'important.

Başlık
In the other school,...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

In the other school, I was in a week of an important presentation. That's why I couldn't take the lessons this week. I hope I have not missed something important.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2009 13:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Mayıs 2009 10:05

annyzro
Mesaj Sayısı: 14
je n'ai pas pu suivre le cours = That's why I couldn't attend..cred ca e mai bine asa

9 Mayıs 2009 12:44

itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279
suivre des cours, ou suivre le cours = (follow the flow)?

9 Mayıs 2009 13:18

etater
Mesaj Sayısı: 6
The translation is too much literal and can be improved...

9 Mayıs 2009 15:06

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Jens!

There is not enough context to know, could be "le cours de la semaine -"flow" in this case- or "le cours [d'anglais, de français, de géographie, and so on...] de cette semaine"...

CC: itsatrap100