Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Ebraicã - ×–×” קשה

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEnglezăPortugheză brazilianăSpaniolăItaliană

Categorie Cuvânt

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
זה קשה
Text de tradus
Înscris de HELOISA PEREIRA
Limba sursă: Ebraicã

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Observaţii despre traducere
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)
Editat ultima dată de către milkman - 15 Iunie 2009 11:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Iunie 2009 11:38

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
A very free translation...:

"It is difficult, it is difficult
When yearning against the moon
Sometimes the wind brings a good familiar smell "

CC: lilian canale Xini