Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ivrito - זה קשה

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglųPortugalų (Brazilija)IspanųItalų

Kategorija Žodis

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
זה קשה
Tekstas vertimui
Pateikta HELOISA PEREIRA
Originalo kalba: Ivrito

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Pastabos apie vertimą
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)
Patvirtino milkman - 15 birželis 2009 11:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 birželis 2009 11:38

milkman
Žinučių kiekis: 773
A very free translation...:

"It is difficult, it is difficult
When yearning against the moon
Sometimes the wind brings a good familiar smell "

CC: lilian canale Xini