Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Hebreeuws - זה קשה

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsBraziliaans PortugeesSpaansItaliaans

Categorie Woord

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
זה קשה
Te vertalen tekst
Opgestuurd door HELOISA PEREIRA
Uitgangs-taal: Hebreeuws

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Details voor de vertaling
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)
Laatst bewerkt door milkman - 15 juni 2009 11:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 juni 2009 11:38

milkman
Aantal berichten: 773
A very free translation...:

"It is difficult, it is difficult
When yearning against the moon
Sometimes the wind brings a good familiar smell "

CC: lilian canale Xini