Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Poloneză - Because you are considered the personal...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPoloneză

Categorie Scrisoare/Email - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Because you are considered the personal...
Text
Înscris de aizul
Limba sursă: Engleză

Because you are considered the personal employee of Mrs. Silvo, the American Embassy would not normally intervene in an employment dispute. I would encourage you to discuss your concerns directly with Mrs. Silvo and resolve them amicably. You also have the option of contacting a local attorney.
As a citizen of an EEA country, you are covered under the Norwegian Insurance Scheme while working in Norway.
I hope this letter has been responsive to your concerns.

Titlu
Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo...
Traducerea
Poloneză

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Poloneză

Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo, Amerykańska Ambasada nie zainterweniowałaby normalnie w sporze o pracę. Chciałbym zachęcić Pana do omówienia pańskich wątpliwości bezpośrednio z panią Silvo i rozwiązać to polubownie. Istnieje również możliwość kontaktu z lokalnym prawnikiem.
Jako obywatel kraju EOG, jest Pan objęty norweskim systemem ubezpieczeń w trakcie pracy w Norwegii.
Mam nadzieję, że ten list odpowiedział na pańskie wątpliwości.
Observaţii despre traducere
Pan/Pani
uważany/uważana
Pana/PaniÄ…
objęty/objęta
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 25 August 2009 10:42