Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Полски - Because you are considered the personal...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПолски

Категория Писмо / Имейл - Общество / Хора / Политика

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Because you are considered the personal...
Текст
Предоставено от aizul
Език, от който се превежда: Английски

Because you are considered the personal employee of Mrs. Silvo, the American Embassy would not normally intervene in an employment dispute. I would encourage you to discuss your concerns directly with Mrs. Silvo and resolve them amicably. You also have the option of contacting a local attorney.
As a citizen of an EEA country, you are covered under the Norwegian Insurance Scheme while working in Norway.
I hope this letter has been responsive to your concerns.

Заглавие
Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo...
Превод
Полски

Преведено от Aneta B.
Желан език: Полски

Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo, Amerykańska Ambasada nie zainterweniowałaby normalnie w sporze o pracę. Chciałbym zachęcić Pana do omówienia pańskich wątpliwości bezpośrednio z panią Silvo i rozwiązać to polubownie. Istnieje również możliwość kontaktu z lokalnym prawnikiem.
Jako obywatel kraju EOG, jest Pan objęty norweskim systemem ubezpieczeń w trakcie pracy w Norwegii.
Mam nadzieję, że ten list odpowiedział na pańskie wątpliwości.
Забележки за превода
Pan/Pani
uważany/uważana
Pana/PaniÄ…
objęty/objęta
За последен път се одобри от Edyta223 - 25 Август 2009 10:42