Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Poljski - Because you are considered the personal...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail - Drustvo/Ljudi/Politika

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Because you are considered the personal...
Tekst
Podnet od aizul
Izvorni jezik: Engleski

Because you are considered the personal employee of Mrs. Silvo, the American Embassy would not normally intervene in an employment dispute. I would encourage you to discuss your concerns directly with Mrs. Silvo and resolve them amicably. You also have the option of contacting a local attorney.
As a citizen of an EEA country, you are covered under the Norwegian Insurance Scheme while working in Norway.
I hope this letter has been responsive to your concerns.

Natpis
Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo...
Prevod
Poljski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Poljski

Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo, Amerykańska Ambasada nie zainterweniowałaby normalnie w sporze o pracę. Chciałbym zachęcić Pana do omówienia pańskich wątpliwości bezpośrednio z panią Silvo i rozwiązać to polubownie. Istnieje również możliwość kontaktu z lokalnym prawnikiem.
Jako obywatel kraju EOG, jest Pan objęty norweskim systemem ubezpieczeń w trakcie pracy w Norwegii.
Mam nadzieję, że ten list odpowiedział na pańskie wątpliwości.
Napomene o prevodu
Pan/Pani
uważany/uważana
Pana/PaniÄ…
objęty/objęta
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 25 Avgust 2009 10:42