Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-폴란드어 - Because you are considered the personal...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어폴란드어

분류 편지 / 이메일 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Because you are considered the personal...
본문
aizul에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Because you are considered the personal employee of Mrs. Silvo, the American Embassy would not normally intervene in an employment dispute. I would encourage you to discuss your concerns directly with Mrs. Silvo and resolve them amicably. You also have the option of contacting a local attorney.
As a citizen of an EEA country, you are covered under the Norwegian Insurance Scheme while working in Norway.
I hope this letter has been responsive to your concerns.

제목
Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo...
번역
폴란드어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Ponieważ jest Pan uważany za osobistego pracownika pani Silvo, Amerykańska Ambasada nie zainterweniowałaby normalnie w sporze o pracę. Chciałbym zachęcić Pana do omówienia pańskich wątpliwości bezpośrednio z panią Silvo i rozwiązać to polubownie. Istnieje również możliwość kontaktu z lokalnym prawnikiem.
Jako obywatel kraju EOG, jest Pan objęty norweskim systemem ubezpieczeń w trakcie pracy w Norwegii.
Mam nadzieję, że ten list odpowiedział na pańskie wątpliwości.
이 번역물에 관한 주의사항
Pan/Pani
uważany/uważana
Pana/PaniÄ…
objęty/objęta
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 25일 10:42