Traducerea - Alte limbi-Daneză - NornStatus actual Traducerea
Categorie Cântec - Explorare/Aventură Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Alte limbi
Da vara Jarlin d'Orkneyar For frinda sin spur de ro Whirdi an skildè meun Our glas buryon burtaga. | Observaţii despre traducere | |
|
| | TraducereaDaneză Tradus de Bamsa | Limba ţintă: Daneză
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen. | Observaţii despre traducere | Kan nok ogsÃ¥ oversættes som: Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?â€
Ifølge en engelsk version på internettet
http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina |
|
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 2 Martie 2010 16:19
Ultimele mesaje | | | | | 1 Martie 2010 01:45 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......". | | | 1 Martie 2010 08:20 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | Tak Lene Jeg retter til "der" |
|
|