Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Alte limbi-Daneză - Norn

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Alte limbiDanezăNorvegianăFeroeză

Categorie Cântec - Explorare/Aventură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Norn
Text
Înscris de juhlstein
Limba sursă: Alte limbi

Da vara Jarlin d'Orkneyar
For frinda sin spur de ro
Whirdi an skildè meun
Our glas buryon burtaga.
Observaţii despre traducere
Dette er Norn Sprog

Titlu
Norn
Traducerea
Daneză

Tradus de Bamsa
Limba ţintă: Daneză

Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen.
Observaţii despre traducere
Kan nok også oversættes som:
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?”

Ifølge en engelsk version på internettet

http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 2 Martie 2010 16:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Martie 2010 01:45

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......".

1 Martie 2010 08:20

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Tak Lene Jeg retter til "der"