Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - bu ne len kanka baÅŸka

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFranceză

Titlu
bu ne len kanka baÅŸka
Text
Înscris de Marypoppins85
Limba sursă: Turcă

Bu ne kanka? Başka bir şey bulamadın mı? Yazın çok dinlersin bunu. Güzel çekmişsin.
Observaţii despre traducere
took off "lan" / vulgar

Titlu
Ce quoi ca mon gros
Traducerea
Franceză

Tradus de janane
Limba ţintă: Franceză

Qu'est-ce que c'est que ça, mon ami(e) ? Tu n'as pas pu trouver autre chose ? Tu vas beaucoup écouter ça, cet été. Tu l'as bien enregistré.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 28 Mai 2010 23:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Mai 2010 18:10

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonsoir janane. Désolé, trop de fautes.

27 Mai 2010 02:29

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
ce c'est

ca ça

trouver d'autre chose
trouver autre chose

tu l'écoute tu l'écoutes

Quelques ponctuations manquantes (mais le texte en turc n'en a pas du tout, c'est vrai...)
-------------------------------------------------è

Hi dear experts in Turkish

The original text in Turkish totally lacks punctuation and should have been either set in "meaning only" translation request, or it should be edited with punctuation.

Just as you feel! Thanks!

CC: Sunnybebek cheesecake minuet 44hazal44 handyy CursedZephyr

28 Mai 2010 23:02

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
" Qu'est-ce que c'est que ça, mon ami(e) ? Tu n'as pas pu trouver autre chose ? Tu vas beaucoup écouter ça, en été. Tu l'as bien enregistré. "