Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - bu ne len kanka baÅŸka

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransa

Kichwa
bu ne len kanka baÅŸka
Nakala
Tafsiri iliombwa na Marypoppins85
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bu ne kanka? Başka bir şey bulamadın mı? Yazın çok dinlersin bunu. Güzel çekmişsin.
Maelezo kwa mfasiri
took off "lan" / vulgar

Kichwa
Ce quoi ca mon gros
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na janane
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Qu'est-ce que c'est que ça, mon ami(e) ? Tu n'as pas pu trouver autre chose ? Tu vas beaucoup écouter ça, cet été. Tu l'as bien enregistré.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 28 Mei 2010 23:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Mei 2010 18:10

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonsoir janane. Désolé, trop de fautes.

27 Mei 2010 02:29

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
ce c'est

ca ça

trouver d'autre chose
trouver autre chose

tu l'écoute tu l'écoutes

Quelques ponctuations manquantes (mais le texte en turc n'en a pas du tout, c'est vrai...)
-------------------------------------------------è

Hi dear experts in Turkish

The original text in Turkish totally lacks punctuation and should have been either set in "meaning only" translation request, or it should be edited with punctuation.

Just as you feel! Thanks!

CC: Sunnybebek cheesecake minuet 44hazal44 handyy CursedZephyr

28 Mei 2010 23:02

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
" Qu'est-ce que c'est que ça, mon ami(e) ? Tu n'as pas pu trouver autre chose ? Tu vas beaucoup écouter ça, en été. Tu l'as bien enregistré. "