Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - bu ne len kanka baÅŸka

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Статус
bu ne len kanka baÅŸka
Tекст
Добавлено Marypoppins85
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Bu ne kanka? Başka bir şey bulamadın mı? Yazın çok dinlersin bunu. Güzel çekmişsin.
Комментарии для переводчика
took off "lan" / vulgar

Статус
Ce quoi ca mon gros
Перевод
Французский

Перевод сделан janane
Язык, на который нужно перевести: Французский

Qu'est-ce que c'est que ça, mon ami(e) ? Tu n'as pas pu trouver autre chose ? Tu vas beaucoup écouter ça, cet été. Tu l'as bien enregistré.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 28 Май 2010 23:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Май 2010 18:10

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bonsoir janane. Désolé, trop de fautes.

27 Май 2010 02:29

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
ce c'est

ca ça

trouver d'autre chose
trouver autre chose

tu l'écoute tu l'écoutes

Quelques ponctuations manquantes (mais le texte en turc n'en a pas du tout, c'est vrai...)
-------------------------------------------------è

Hi dear experts in Turkish

The original text in Turkish totally lacks punctuation and should have been either set in "meaning only" translation request, or it should be edited with punctuation.

Just as you feel! Thanks!

CC: Sunnybebek cheesecake minuet 44hazal44 handyy CursedZephyr

28 Май 2010 23:02

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
" Qu'est-ce que c'est que ça, mon ami(e) ? Tu n'as pas pu trouver autre chose ? Tu vas beaucoup écouter ça, en été. Tu l'as bien enregistré. "