Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Limba persană - می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba persanăEngleză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...
Text de tradus
Înscris de ×—×—
Limba sursă: Limba persană

می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره





Editat ultima dată de către lilian canale - 17 Decembrie 2010 21:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Iulie 2010 23:57

iyyavor
Numărul mesajelor scrise: 49
זה ממש לא תורכית. נראה לי פרסית אולי. תבקש שמישהו אירני יבדוק את זה

15 Iulie 2010 10:09

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks iyyavor! I've set this request in stand-by until we can find out into which language this text was written.

Hi ghasemkiani, do you think this text is Farsi typed in Latin characters?

Thanks a lot!

CC: iyyavor ghasemkiani

15 Iulie 2010 13:08

ghasemkiani
Numărul mesajelor scrise: 175
Hi
Yes, this is a lyric in Persian.

15 Iulie 2010 13:10

ghasemkiani
Numărul mesajelor scrise: 175
The source text transliterated except the title
===============================================


می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره

15 Iulie 2010 13:27

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks so much ghasemkiani!