Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Persų - می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųAnglų

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...
Tekstas vertimui
Pateikta ×—×—
Originalo kalba: Persų

می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره





Patvirtino lilian canale - 17 gruodis 2010 21:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 liepa 2010 23:57

iyyavor
Žinučių kiekis: 49
זה ממש לא תורכית. נראה לי פרסית אולי. תבקש שמישהו אירני יבדוק את זה

15 liepa 2010 10:09

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks iyyavor! I've set this request in stand-by until we can find out into which language this text was written.

Hi ghasemkiani, do you think this text is Farsi typed in Latin characters?

Thanks a lot!

CC: iyyavor ghasemkiani

15 liepa 2010 13:08

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
Hi
Yes, this is a lyric in Persian.

15 liepa 2010 13:10

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
The source text transliterated except the title
===============================================


می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره

15 liepa 2010 13:27

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks so much ghasemkiani!