Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Перська - می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПерськаАнглійська

Категорія Пісні

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено ×—×—
Мова оригіналу: Перська

می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره





Відредаговано lilian canale - 17 Грудня 2010 21:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Липня 2010 23:57

iyyavor
Кількість повідомлень: 49
זה ממש לא תורכית. נראה לי פרסית אולי. תבקש שמישהו אירני יבדוק את זה

15 Липня 2010 10:09

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks iyyavor! I've set this request in stand-by until we can find out into which language this text was written.

Hi ghasemkiani, do you think this text is Farsi typed in Latin characters?

Thanks a lot!

CC: iyyavor ghasemkiani

15 Липня 2010 13:08

ghasemkiani
Кількість повідомлень: 175
Hi
Yes, this is a lyric in Persian.

15 Липня 2010 13:10

ghasemkiani
Кількість повідомлень: 175
The source text transliterated except the title
===============================================


می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره

15 Липня 2010 13:27

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks so much ghasemkiani!