Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Persiano - می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PersianoInglese

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da ×—×—
Lingua originale: Persiano

می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره





Ultima modifica di lilian canale - 17 Dicembre 2010 21:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Luglio 2010 23:57

iyyavor
Numero di messaggi: 49
זה ממש לא תורכית. נראה לי פרסית אולי. תבקש שמישהו אירני יבדוק את זה

15 Luglio 2010 10:09

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks iyyavor! I've set this request in stand-by until we can find out into which language this text was written.

Hi ghasemkiani, do you think this text is Farsi typed in Latin characters?

Thanks a lot!

CC: iyyavor ghasemkiani

15 Luglio 2010 13:08

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
Hi
Yes, this is a lyric in Persian.

15 Luglio 2010 13:10

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
The source text transliterated except the title
===============================================


می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره

15 Luglio 2010 13:27

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks so much ghasemkiani!