Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Qui dedit beneficium, taceat; narret, qui...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăSârbă

Categorie Propoziţie

Titlu
Qui dedit beneficium, taceat; narret, qui...
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Limba latină

Qui dedit beneficium, taceat; narret, qui accepit.

Concedat bellum paci.

Utinam iste tribunus a Quiritibus ne audiretur!
Observaţii despre traducere
Recenice za prevod.

Titlu
Be silent he, who gave the benefit...
Traducerea
Engleză

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Engleză

Be silent he, who gave the benefit; let him, who was given the benefit, talk.

May war yield to peace.

I wish to heaven that Quirites wouldn't hear that tribune!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Iunie 2011 14:06