Textul original - Limba latină - Amor VincitStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | Text de tradus Înscris de Cya | Limba sursă: Limba latină
Amor Vincit | Observaţii despre traducere | Bonjour, j'aimerai savoir si il est possible de réduire la traduction connue "«Omnia vincit Amor: et nos cedamus Amori» (L'Amour triomphe de tout: et nous aussi, nous cédons à l'Amour) " à seulement AMOR VINCIT? Cela reste il la traduction de "l'amour triomphe" ?
Merci d'avance |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Ianuarie 2014 16:00
Ultimele mesaje | | | | | 15 Ianuarie 2014 16:05 | | | | | | 22 Ianuarie 2014 10:30 | | | En fait, Cya, l'intérêt de ce dicton ("Amor omnia vincit" réside pour une bonne part dans le fait que l'amour peut surmonter (vaincre) TOUTES les difficultés. C'est dans le fait que l'amour vainc toute chose que réside l'intérêt du dicton. Sans son objet il est vide de sens.
mais si c'est juste pour souffrir moins longtemps chez le tatoueur il a également un intérêt certain (je vous taquine) | | | 9 Februarie 2014 18:29 | | | I don't think any object is needed, Francky.
It's fine with me. | | | 9 Februarie 2014 20:18 | | | |
|
|