| |
|
Originele tekst - Latijn - Amor VincitHuidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door Cya | Uitgangs-taal: Latijn
Amor Vincit | Details voor de vertaling | Bonjour, j'aimerai savoir si il est possible de réduire la traduction connue "«Omnia vincit Amor: et nos cedamus Amori» (L'Amour triomphe de tout: et nous aussi, nous cédons à l'Amour) " à seulement AMOR VINCIT? Cela reste il la traduction de "l'amour triomphe" ?
Merci d'avance |
|
Laatst bewerkt door Francky5591 - 15 januari 2014 16:00
Laatste bericht | | | | | 15 januari 2014 16:05 | | | | | | 22 januari 2014 10:30 | | | En fait, Cya, l'intérêt de ce dicton ("Amor omnia vincit" réside pour une bonne part dans le fait que l'amour peut surmonter (vaincre) TOUTES les difficultés. C'est dans le fait que l'amour vainc toute chose que réside l'intérêt du dicton. Sans son objet il est vide de sens.
mais si c'est juste pour souffrir moins longtemps chez le tatoueur il a également un intérêt certain (je vous taquine) | | | 9 februari 2014 18:29 | | | I don't think any object is needed, Francky.
It's fine with me. | | | 9 februari 2014 20:18 | | | |
|
| |
|