Traducerea - Turcă-Engleză - SensizliÄŸin acısınıStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Turcă](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engleză](../images/flag_en.gif)
Categorie Poezie | | | Limba sursă: Turcă
SensizliÄŸin acısını sen nerden bileceksin sen hiç sensiz kalmadınki | Observaţii despre traducere | o kadar uÄŸraÅŸtım olmadı |
|
| The pain of being without you | TraducereaEngleză Tradus de smr458 | Limba ţintă: Engleză
How would you know the pain of being without you You have never been without you |
|
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 4 Septembrie 2006 13:23
Ultimele mesaje | | | | | 4 Septembrie 2006 20:34 | | | çok teÅŸekkür ederim. saÄŸolun. | | | 5 Septembrie 2006 06:20 | | ![](../images/profile1.gif) smr458Numărul mesajelor scrise: 4 | Bir ÅŸey deÄŸil. Bu güzel ÅŸarkıyı ben de çok severim ![](../images/emo/smile.png) |
|
|