Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Română - Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăRomână

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...
Text
Înscris de vercauteren ronny
Limba sursă: Franceză

Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps en temps en Roumain, car tu ma perle et mon âme. Je t'aime mon Ange, bisous.
Observaţii despre traducere
Mon amie est Roumaine et je trouve que je doit faire un éffort d'apprendre sa langue. Je suis sur que ca lui fera plaisire.

Titlu
Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp
Traducerea
Română

Tradus de nicumarc
Limba ţintă: Română

Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp in timp în română, căci tu eşti perla mea şi sufletul meu. Te iubesc, îngerul meu, te sărut.
Observaţii despre traducere
Prietena mea este romanca, si gasesc ca trebuie sa fac un efort sa-i invat limba. Sunt sigur ca asta o sa-i faca placere.


P.S. N-am gasit la repezeala site-u romanian type ein. Scuze pentru diacriticele in romana.
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 21 August 2007 06:50