Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Румунська - Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаРумунська

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...
Текст
Публікацію зроблено vercauteren ronny
Мова оригіналу: Французька

Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps en temps en Roumain, car tu ma perle et mon âme. Je t'aime mon Ange, bisous.
Пояснення стосовно перекладу
Mon amie est Roumaine et je trouve que je doit faire un éffort d'apprendre sa langue. Je suis sur que ca lui fera plaisire.

Заголовок
Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp
Переклад
Румунська

Переклад зроблено nicumarc
Мова, якою перекладати: Румунська

Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp in timp în română, căci tu eşti perla mea şi sufletul meu. Te iubesc, îngerul meu, te sărut.
Пояснення стосовно перекладу
Prietena mea este romanca, si gasesc ca trebuie sa fac un efort sa-i invat limba. Sunt sigur ca asta o sa-i faca placere.


P.S. N-am gasit la repezeala site-u romanian type ein. Scuze pentru diacriticele in romana.
Затверджено iepurica - 21 Серпня 2007 06:50