Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Румънски - Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиРумънски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...
Текст
Предоставено от vercauteren ronny
Език, от който се превежда: Френски

Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps en temps en Roumain, car tu ma perle et mon âme. Je t'aime mon Ange, bisous.
Забележки за превода
Mon amie est Roumaine et je trouve que je doit faire un éffort d'apprendre sa langue. Je suis sur que ca lui fera plaisire.

Заглавие
Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp
Превод
Румънски

Преведено от nicumarc
Желан език: Румънски

Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp in timp în română, căci tu eşti perla mea şi sufletul meu. Te iubesc, îngerul meu, te sărut.
Забележки за превода
Prietena mea este romanca, si gasesc ca trebuie sa fac un efort sa-i invat limba. Sunt sigur ca asta o sa-i faca placere.


P.S. N-am gasit la repezeala site-u romanian type ein. Scuze pentru diacriticele in romana.
За последен път се одобри от iepurica - 21 Август 2007 06:50