Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiromania - Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiromania

Category Love / Friendship

Kichwa
Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...
Nakala
Tafsiri iliombwa na vercauteren ronny
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps en temps en Roumain, car tu ma perle et mon âme. Je t'aime mon Ange, bisous.
Maelezo kwa mfasiri
Mon amie est Roumaine et je trouve que je doit faire un éffort d'apprendre sa langue. Je suis sur que ca lui fera plaisire.

Kichwa
Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na nicumarc
Lugha inayolengwa: Kiromania

Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp in timp în română, căci tu eşti perla mea şi sufletul meu. Te iubesc, îngerul meu, te sărut.
Maelezo kwa mfasiri
Prietena mea este romanca, si gasesc ca trebuie sa fac un efort sa-i invat limba. Sunt sigur ca asta o sa-i faca placere.


P.S. N-am gasit la repezeala site-u romanian type ein. Scuze pentru diacriticele in romana.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 21 Agosti 2007 06:50